Understand Chinese Nickname
你走后酒是茶
[nĭ zŏu hòu jiŭ shì chá]
Translates to 'after you leave, wine becomes tea'. It conveys the sadness and change in perspective after someone departs, indicating a shift from celebratory indulgence to sobriety and reflection.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
茶尽杯怀醉
[chá jĭn bēi huái zuì]
Translates as drunk in thought even after the tea is gone This represents contemplation and introspection ...
余欢浊酒
[yú huān zhuó jiŭ]
Literally translated it means Left Over Happiness Murky Wine depicting a mood of solitude and sadness ...
一杯茶酒
[yī bēi chá jiŭ]
A Cup of Tea Wine mixes Chinese tea culture with alcohol consumption expressing both elegance and ...
酒别茶欢
[jiŭ bié chá huān]
Literally meaning sorrowful farewell with alcohol and joyous meeting with tea this name conveys ...
茶凉酒温
[chá liáng jiŭ wēn]
Translating to Cold Tea Warm Wine this name evokes contrasting feelings about moments passing Tea ...
清茶友人烈酒罪人
[qīng chá yŏu rén liè jiŭ zuì rén]
The mild tea represents gentle friendship while fiery wine stands for a person who has sinned or done ...
茶客欲去酒客未留
[chá kè yù qù jiŭ kè wèi liú]
The teadrinker wants to leave but the winesipping guests stay behind may refer to one choosing different ...
杯酒饮罢
[bēi jiŭ yĭn bà]
Which means finished drinking a cup of wine this could be reflective of moments after indulgence ...
走后酒是茶
[zŏu hòu jiŭ shì chá]
After leaving alcohol becomes tea This reflects the soberingup after a lively or intense moment ...