-
太仓促
[tài cāng cù]
Too hasty which implies actions taken too hurriedly or without enough thought This name might reflect ...
-
走的太快
[zŏu de tài kuài]
Walking Too Fast reflects a pace or lifestyle felt by this user who perhaps feels they ’ re missing ...
-
你走太快
[nĭ zŏu tài kuài]
You are going too fast may refer to a sentiment where the creator feels they cant keep up with changes ...
-
步子迈大了难免扯着
[bù zi mài dà le nán miăn chĕ zhe]
In a literal sense this phrase refers to walking too fast and potentially getting injured symbolically ...
-
走得太快
[zŏu dé tài kuài]
Walk too fast This implies someone whos always in a rush moving forward too rapidly without much time ...
-
走太快
[zŏu tài kuài]
Walking Too Fast suggests a person feels they are advancing rapidly or missing out on important moments ...
-
入戏太深出戏太快
[rù xì tài shēn chū xì tài kuài]
Translated as Dived into the drama too deep and got out too fast suggesting that the person becomes ...
-
你走好快我赶不上
[nĭ zŏu hăo kuài wŏ găn bù shàng]
This means You walk too fast for me to catch up it shows the writer is trying to follow closely someone ...
-
你走的太快我追不上你
[nĭ zŏu de tài kuài wŏ zhuī bù shàng nĭ]
Translates as You walk too fast for me to catch up It implies that the other person is moving forward ...