-
太仓促
[tài cāng cù]
Too hasty which implies actions taken too hurriedly or without enough thought This name might reflect ...
-
你走的太快
[nĭ zŏu de tài kuài]
Translates as You walk too fast This can imply that the person moves forward too quickly or changes ...
-
走得太快
[zŏu dé tài kuài]
Walk too fast This implies someone whos always in a rush moving forward too rapidly without much time ...
-
走太快
[zŏu tài kuài]
Walking Too Fast suggests a person feels they are advancing rapidly or missing out on important moments ...
-
想得太慢过得太快
[xiăng dé tài màn guò dé tài kuài]
Thinking Too Slowly Living Too Fast describes a person who often thinks slowly while life moves quickly ...
-
你走好快我赶不上
[nĭ zŏu hăo kuài wŏ găn bù shàng]
This means You walk too fast for me to catch up it shows the writer is trying to follow closely someone ...
-
走的好快
[zŏu de hăo kuài]
Walking So Fast can mean things change or disappear quickly without leaving a chance for reflection ...
-
你走的太快我追不上你
[nĭ zŏu de tài kuài wŏ zhuī bù shàng nĭ]
Translates as You walk too fast for me to catch up It implies that the other person is moving forward ...
-
你别走太快我追不上
[nĭ bié zŏu tài kuài wŏ zhuī bù shàng]
Dont Walk Too Fast I Cant Catch Up suggesting that the user is struggling to adapt or follow pace with ...