Understand Chinese Nickname
你终于全身而退
[nĭ zhōng yú quán shēn ér tuì]
You finally withdraw unscathed. Implies relief over someone managing to exit a tough situation intact or emotionally undamaged.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
错过就错过了
[cuò guò jiù cuò guò le]
A rather resigned statement accepting the fact that once something has been missed it cant be undone ...
妳终于全身而退
[năi zhōng yú quán shēn ér tuì]
Translated as You finally withdraw from everything this implies successfully extricating oneself ...
最後最後還是放開了手
[zuì hòu zuì hòu huán shì fàng kāi le shŏu]
In the end I let you go means someone has finally given up something especially a relationship It expresses ...
止住眼泪全身而退
[zhĭ zhù yăn lèi quán shēn ér tuì]
Hold back your tears and exit gracefully suggests maintaining composure and dignity while facing ...
全身而退了吗
[quán shēn ér tuì le ma]
Did You Manage to Withdraw Unscathed ? suggests wondering if a person managed to escape or leave ...
体面脱身
[tĭ miàn tuō shēn]
To withdraw or exit from a situation with dignity maintaining selfrespect composure and decorum ...
失望攒够了自然会放手
[shī wàng zăn gòu le zì rán huì fàng shŏu]
After accumulating enough disappointment letting go comes naturally This conveys reaching a point ...
幸亏我抬起脚步未曾离开
[xìng kuī wŏ tái qĭ jiăo bù wèi céng lí kāi]
Thankfully I did not leave It signifies relief in staying put probably in a situation where leaving ...
终于你走了
[zhōng yú nĭ zŏu le]
Means Finally You Left expressing either relief at the end of a difficult situation or sorrow over ...