Understand Chinese Nickname
你知道我放不下你吗
[nĭ zhī dào wŏ fàng bù xià nĭ ma]
Translated as 'Do you know I can't let go of you?', it suggests a deep attachment and inability to stop caring for or thinking about the addressed person.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我放不过你
[wŏ fàng bù guò nĭ]
Translates to I cant let you go this phrase reflects deep feelings — whether love resentment or obsession ...
我承认我放不下你
[wŏ chéng rèn wŏ fàng bù xià nĭ]
This means I admit I cant let go of you It conveys the emotional difficulty of letting go of someone ...
我终放不下你
[wŏ zhōng fàng bù xià nĭ]
Translates directly as in the end I cant put you down This signifies an inability to let go of something ...
对你依依不舍
[duì nĭ yī yī bù shè]
Translating to I cannot let go of you it conveys deep attachment love or lingering feelings towards ...
放不下你的人是我
[fàng bù xià nĭ de rén shì wŏ]
Translated as The one who cant let you go is me this conveys deep attachment or love towards someone ...
只是我放不下
[zhĭ shì wŏ fàng bù xià]
Translates to Its just I cant let go This conveys an inability or reluctance to move past a certain ...
我舍不得你那就不要离
[wŏ shè bù dé nĭ nèi jiù bù yào lí]
Translates to If I cant bear to let you go then dont leave It expresses unwillingness to part ways with ...
放弃了爱情却放不下你
[fàng qì le ài qíng què fàng bù xià nĭ]
Translated as I ’ ve given up on love but I cant let go of you It speaks to someone ’ s unresolved feelings ...
放不开放不开
[fàng bù kāi fàng bù kāi]
Literally translated to Cant let go wont let go it expresses an inability or unwillingness to release ...