-
你有爱过我
[nĭ yŏu ài guò wŏ]
Have you ever loved me ? is a poignant question typically reflecting on a past romantic relationship ...
-
到底你有没有爱过我
[dào dĭ nĭ yŏu méi yŏu ài guò wŏ]
Have you ever truly loved me ? indicates the longing for affirmation in love It reflects doubt or ...
-
你说你会爱我好久
[nĭ shuō nĭ huì ài wŏ hăo jiŭ]
Translated as You said you will love me for long it captures longing for true and enduring ...
-
你爱过没有
[nĭ ài guò méi yŏu]
Have you ever loved ? directly expresses someone seeking to ask others or introspect about past ...
-
如果你也像我爱你一样爱我
[rú guŏ nĭ yĕ xiàng wŏ ài nĭ yī yàng ài wŏ]
If you loved me as I love you implies longing and unrequited feelings wishing for a reciprocal level ...
-
你何曾真心爱过我
[nĭ hé céng zhēn xīn ài guò wŏ]
This expresses hurt feelings and disbelief translating to Have you ever truly loved me ? Its a question ...
-
久闻你情深可否赠与我
[jiŭ wén nĭ qíng shēn kĕ fŏu zèng yŭ wŏ]
Translates to having long heard about your deep love could you share it with me ? It implies longing ...
-
我喜欢了你那么久
[wŏ xĭ huān le nĭ nèi me jiŭ]
Directly translated as I have liked you for so long it expresses a sentiment where the individual ...
-
你能爱我多好
[nĭ néng ài wŏ duō hăo]
Translates as How nice if you loved me ’ Expresses a longing or a desire for another ’ s ...