-
伤人心
[shāng rén xīn]
This translates directly to hurting someone ’ s heart referring to actions or words causing emotional ...
-
爱你怎么舍得伤害你
[ài nĭ zĕn me shè dé shāng hài nĭ]
Roughly translates to how can I bear hurting you when I love you expressing genuine care and protection ...
-
我爱你你就伤我至深
[wŏ ài nĭ nĭ jiù shāng wŏ zhì shēn]
Translates to when I love you you hurt me so deep This suggests a complex relationship marred by pain ...
-
要伤就淋漓尽致的伤
[yào shāng jiù lín lí jĭn zhì de shāng]
Translating to if I am going to get hurt I might as well get thoroughly hurt this reflects a willingness ...
-
你若爱我又怎么会舍得伤我
[nĭ ruò ài wŏ yòu zĕn me huì shè dé shāng wŏ]
Translated as If you love me how can you bear to hurt me ? This conveys a sentiment of pain caused by ...
-
你太扎心
[nĭ tài zhā xīn]
Translates literally to You hurt me too deeply It conveys profound pain felt upon encountering a ...
-
毁我多深
[huĭ wŏ duō shēn]
It literally translates as How deeply youve hurt me expressing strong feelings of being emotionally ...
-
伤及我
[shāng jí wŏ]
This name literally translates to Hurt me It conveys a feeling of being deeply hurt or wounded emotionally ...
-
你最扎心久扎我心
[nĭ zuì zhā xīn jiŭ zhā wŏ xīn]
Literally means ‘ you hurt me so deeply ’ emphasizing the intensity and lasting impact of emotional ...