你所谓的温柔
[nĭ suŏ wèi de wēn róu]
It's akin to saying 'your supposed gentleness' - questioning the authenticity of others' kindness. Often, there's suspicion toward the sincerity of another person when describing interactions under false pretenses, or feeling betrayed due to mistaking fleeting politeness for deep care. Thus this moniker hints distrust rooted in previous negative experiences.