Understand Chinese Nickname
你说冷我给你拥抱你又不要
[nĭ shuō lĕng wŏ jĭ nĭ yōng bào nĭ yòu bù yào]
Expressing the irony or frustration about offering someone warmth and care when they say they feel cold, but then having it turned down or dismissed by that person.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
高冷解解
[gāo lĕng jiĕ jiĕ]
Coldness Relieved Someone who initially appears aloof or cold but can also express warmth and understanding ...
本事薄凉人如何温暖他人
[bĕn shì bó liáng rén rú hé wēn nuăn tā rén]
Expressing a feeling of not being affectionate enough to warm others questioning if oneself is able ...
冷言冷语冷情绪冷言冷语冷温柔
[lĕng yán lĕng yŭ lĕng qíng xù lĕng yán lĕng yŭ lĕng wēn róu]
Conveys repeated icy remarks and emotions that ultimately result in an indifferent warmth or pretended ...
冷言冷语冷关心乀
[lĕng yán lĕng yŭ lĕng guān xīn fú]
Cold Words Cold Care reflects a feeling of detachment or disinterest in caring for others It suggests ...
暖人暖心暖瞳回冷言冷语冷眼相望
[nuăn rén nuăn xīn nuăn tóng huí lĕng yán lĕng yŭ lĕng yăn xiāng wàng]
Means Warm others ’ body and hearts yet only receive cold remarks and cold stares in return portraying ...
让人心寒
[ràng rén xīn hán]
This phrase letting people down to feel cold means being disheartened The user might have felt disappointed ...
啊有点冷嘿暖手嘛
[a yŏu diăn lĕng hēi nuăn shŏu ma]
Casually expressing that one feels cold and asking for warmth maybe suggesting looking for comfort ...
他不高冷只对我冷
[tā bù gāo lĕng zhĭ duì wŏ lĕng]
A somewhat selfpitying expression indicating someone is not generally icycold aloofcoldhearted ...
我非冷血只因你冷了我心
[wŏ fēi lĕng xuè zhĭ yīn nĭ lĕng le wŏ xīn]
Says Im not coldhearted ; youve cooled my heart down This reflects an attitude where personal warmth ...