Understand Chinese Nickname
你说过会陪我到老的
[nĭ shuō guò huì péi wŏ dào lăo de]
Reflects a longing or sadness about someone who promised to stay forever but didn't. It conveys unfulfilled promises in a relationship.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
定不负相思意
[dìng bù fù xiāng sī yì]
Promise Not to Betray the Longing Thoughts conveys a promise to stay faithful to someone especially ...
你说过的要爱我一辈子的
[nĭ shuō guò de yào ài wŏ yī bèi zi de]
You promised to love me forever It expresses longing and unfulfilled hopes from a past promise or ...
說好在一起的呢說好不分開的呢
[shuō hăo zài yī qĭ de ní shuō hăo bù fēn kāi de ní]
This can be translated as Promised to be together ; promised never to separate It indicates longing ...
你说过的承诺
[nĭ shuō guò de chéng nuò]
Means the promise you made Expresses longing for a commitment once spoken perhaps unfulfilled emphasizing ...
说好的永远呢
[shuō hăo de yŏng yuăn ní]
This phrase expresses disappointment or regret when an eternal promise has not been fulfilled It ...
你说过的永远呢
[nĭ shuō guò de yŏng yuăn ní]
This can be interpreted as What about the forever you promised ? It implies longing for unfulfilled ...
你说的永远我看不到
[nĭ shuō de yŏng yuăn wŏ kàn bù dào]
This conveys the feeling of someone being unable to see or experience the forever that another person ...
说好的永远去哪了
[shuō hăo de yŏng yuăn qù nă le]
The phrase reflects on unfulfilled promises or lost relationships where forever as once agreed ...
他静悄悄的来过她慢慢带走承诺
[tā jìng qiăo qiăo de lái guò tā màn màn dài zŏu chéng nuò]
Depicts a situation where a past love came and silently departed taking with them their promises ...