Understand Chinese Nickname
你是太阳炽热烫伤
[nĭ shì tài yáng chì rè tàng shāng]
A very poetic expression translating to 'You are the sun hot enough to scorch,' indicating that someone brings immense warmth but at times, they can be overwhelmingly intense, leading to pain.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
阳光狠刺眼刺得心里痛
[yáng guāng hĕn cì yăn cì dé xīn lĭ tòng]
It translates to The sun is glaring so brightly it hurts the heart metaphorically meaning a sunny ...
你是太阳刺痛了我的心脏
[nĭ shì tài yáng cì tòng le wŏ de xīn zàng]
Translates to You are the sun that stings my heart conveying deep pain or intense emotion felt towards ...
你如太阳发光把我烫伤
[nĭ rú tài yáng fā guāng bă wŏ tàng shāng]
Youre like the sun glowing brightly and burning me suggests intense feelings where someones brilliance ...
你是太阳我被你灼伤
[nĭ shì tài yáng wŏ bèi nĭ zhuó shāng]
You are the sun and I have been scorched by you This metaphor compares someone ’ s powerful presence ...
你是暖光灼伤我的眼
[nĭ shì nuăn guāng zhuó shāng wŏ de yăn]
Translating to Your warm light burns my eyes this evokes the notion that the person ’ s gentle or passionate ...
你是暖阳暖我心房
[nĭ shì nuăn yáng nuăn wŏ xīn fáng]
This phrase means You are the warm sun warming my heart a poetic expression indicating affection ...
你是太阳灼烧我的眼
[nĭ shì tài yáng zhuó shāo wŏ de yăn]
This translates to You are the sun burning my eyes conveying intense sometimes painful admiration ...
你是光晒我好烫
[nĭ shì guāng shài wŏ hăo tàng]
Youre like sunlight ; you make me feel warm can imply intense emotion due to another persons presence ...
他是阳光深拥会伤
[tā shì yáng guāng shēn yōng huì shāng]
It means Holding on to him who is like the sun will hurt me This expresses that someone often a beloved ...