Understand Chinese Nickname
你是否怪我年少不懂爱
[nĭ shì fŏu guài wŏ nián shăo bù dŏng ài]
Do you blame me for not knowing how to love when young? This expresses the regret and self-questioning from a failed relationship in youth. It shows a reflective attitude on past naivety.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
只怪年少不懂爱
[zhĭ guài nián shăo bù dŏng ài]
Meaning Blame it on being too young to understand love This name reflects regret over youthful misunderstandings ...
年少不懂爱
[nián shăo bù dŏng ài]
Young and Not Knowing Love reflects on youth expressing nostalgia for the past when someone did not ...
都怪我们太年轻
[dōu guài wŏ men tài nián qīng]
Blame it all on us being too young Indicates immaturity or naivety causing regrettable outcomes ...
年纪轻轻不易谈爱
[nián jì qīng qīng bù yì tán ài]
This name suggests that when young people who just enter adulthood find themselves inexperienced ...
只可惜我们太年轻
[zhĭ kĕ xī wŏ men tài nián qīng]
Unfortunately We Were Too Young conveys feelings of regret for a past relationship or situation ...
只怪我太年轻当时没看清楚
[zhĭ guài wŏ tài nián qīng dāng shí méi kàn qīng chŭ]
Blame me because I was too young to see clearly at that time It conveys feelings after regret or remorse ...
年少不懂爱少年玩弄爱
[nián shăo bù dŏng ài shăo nián wán nòng ài]
Too Young to Understand Love Youthfully Toyed with Affection : Reflects youthful naivety or mistreatment ...
年少总把不甘心当做放不下
[nián shăo zŏng bă bù gān xīn dāng zuò fàng bù xià]
Reflects a regret of youth It can be understood as In my youth I mistook unfulfilled ambition for deep ...
怎奈我年少
[zĕn nài wŏ nián shăo]
Unfortunately I am still young it expresses regret due to youth perhaps for a missed opportunity ...