Understand Chinese Nickname
尼玛我后悔死啦
[ní mă wŏ hòu huĭ sĭ la]
Translated as 'Damn, I am dying of regret'. A colloquial and strong way of expressing profound regret over something done, showing intense remorse using casual yet forceful wording.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
后悔了
[hòu huĭ le]
Simply means regret or I regret This could reflect a feeling of remorse about past actions or ...
遗憾里未结果的爱
[yí hàn lĭ wèi jié guŏ de ài]
Translated as Unfulfilled Love in Regret The phrase captures a love that has left a mark of sadness ...
深感抱歉
[shēn găn bào qiàn]
The phrase directly translates to Deeply Sorry It expresses deep regret and sincerity in apologizing ...
泪痕勾勒成遗憾
[lèi hén gōu lè chéng yí hàn]
Translating this phrase literally :‘ The traces of tears outline regret ’ It symbolizes sorrow ...
我后悔了
[wŏ hòu huĭ le]
These two simple words mean I regret It indicates a moment of remorse for actions or decisions taken ...
懊悔
[ào huĭ]
Directly means Regret This name simply expresses feelings of regret or remorse about past actions ...
遗憾万分
[yí hàn wàn fēn]
Translated as extremely regretful this name indicates deep sorrow or disappointment over something ...
遗憾收尾
[yí hàn shōu wĕi]
It means to end with regret This reflects feelings left unfulfilled at the close of a situation expressing ...
爱后悔无期
[ài hòu huĭ wú qī]
Literally translated as Love with Regrets That Have No End This suggests someone who is always regretting ...