Understand Chinese Nickname
你很漂亮但没教养
[nĭ hĕn piāo liàng dàn méi jiào yăng]
Translating to ‘you are beautiful but unrefined,’ it points out a dichotomy between outward appearance and inner character, highlighting issues of etiquette and manners.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
哎呦我操你真美
[āi yōu wŏ cāo nĭ zhēn mĕi]
Oh My God You Are Really Beautiful could be translated more politely as an expression of amazement ...
貌美如花婊似如花
[mào mĕi rú huā biăo sì rú huā]
A contradictory statement it can translate to something like : beautiful appearance like flowers ...
我很丑但是我很温柔
[wŏ hĕn chŏu dàn shì wŏ hĕn wēn róu]
Translated as Im ugly but I am gentle It reflects the selfawareness of not being conventionally attractive ...
长得不帅心眼不坏
[zhăng dé bù shuài xīn yăn bù huài]
Not handsome but not bad hearted It ’ s a selfdeprecating comment acknowledging ones appearance ...
我本不貌美何谈形象
[wŏ bĕn bù mào mĕi hé tán xíng xiàng]
This translates as Being not handsomebeautiful myself how can I talk about appearance ? It expresses ...
你很美可你没教养
[nĭ hĕn mĕi kĕ nĭ méi jiào yăng]
Translated as You Are Beautiful but Illmannered this username can be seen as both a compliment and ...
你好美你好帅
[nĭ hăo mĕi nĭ hăo shuài]
A playful mix translating to You are beautiful you are handsome It plays off genderneutral flattery ...
长的漂亮逼遭罪
[zhăng de piāo liàng bī zāo zuì]
The direct translation would be something vulgar sounding like Being beautiful makes you suffer ...
不萌不美不发光
[bù méng bù mĕi bù fā guāng]
Translating into ‘ If Not Adorable If Not Pretty Won ’ t Sparkle ’ emphasizing one ’ s selfaware ...