Understand Chinese Nickname
逆风吹干眼泪
[nì fēng chuī gān yăn lèi]
'Tears Dried by Backwind' suggests a person who bravely faces difficulties. No matter how tough the situation is, they persist until all their tears have been dried by adversity.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
泪流等风来
[lèi liú dĕng fēng lái]
Translated as Tears Flow Until the Wind Comes it portrays a person patiently enduring pain and difficulties ...
干了的泪不再流
[gān le de lèi bù zài liú]
Tears dried no more to cry reflects the aftermath of having exhausted ones sorrows ; this can denote ...
泪已落尽人却还在
[lèi yĭ luò jĭn rén què hái zài]
Tears Have Fallen Dry but I Remain : This conveys resilience despite deep sadness or loss Even after ...
泪风干
[lèi fēng gān]
Tears Dry Up indicates the sentiment of letting tears dry away on their own possibly reflecting resilience ...
眼泪流干
[yăn lèi liú gān]
Tears Dried Up conveys a state of emotional exhaustion suggesting deep sorrow or pain that one has ...
泪水决堤
[lèi shuĭ jué dī]
Tears Overflowing Like Broken Dams vividly describes a situation where sadness accumulates so ...
眼泪流不停
[yăn lèi liú bù tíng]
Tears That Wont Stop this indicates profound sorrow or distress where the individual is continuously ...
擦泪不行
[cā lèi bù xíng]
Expresses an inability to stop tears from flowing despite attempts to wipe them away reflecting ...
泪水已干
[lèi shuĭ yĭ gān]
Which translates to Tears have dried implying someone may have gone through hard times but has become ...