Understand Chinese Nickname
你的话刺透了我的心
[nĭ de huà cì tòu le wŏ de xīn]
This means 'Your words pierced my heart.' This kind of nickname may come from someone who felt deeply hurt by someone's speech, indicating they are sensitive to hurtful or critical words.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
说话扎心
[shuō huà zhā xīn]
It literally translates to speaking heartpiercing words People with this nickname tend to speak ...
你说的话刺痛我心
[nĭ shuō de huà cì tòng wŏ xīn]
This nickname represents the deep pain or distress caused by harsh or unkind words from others emphasizing ...
你可曾知你的话有多伤我
[nĭ kĕ céng zhī nĭ de huà yŏu duō shāng wŏ]
This nickname conveys a sense of deep hurt and emotional vulnerability suggesting that the person ...
曾为你撕心裂肺曾为你遍体鳞伤
[céng wéi nĭ sī xīn liè fèi céng wéi nĭ biàn tĭ lín shāng]
This nickname implies a painful emotional experience It describes someone who has been emotionally ...
当我把心给你时你却践踏它
[dāng wŏ bă xīn jĭ nĭ shí nĭ què jiàn tà tā]
This nickname expresses the pain of giving ones heart to someone only to have it mistreated It conveys ...
你的话扎痛了我的心
[nĭ de huà zhā tòng le wŏ de xīn]
Your words have hurt my heart This nickname indicates vulnerability and sensitivity to words spoken ...
句句刺痛了我的心
[jù jù cì tòng le wŏ de xīn]
This nickname expresses the sentiment of feeling deeply hurt by every word The phrase conveys that ...
情百孔千疮
[qíng băi kŏng qiān chuāng]
This nickname implies a heart that has been hurt many times It conveys a feeling of being worn out or ...
刺痛了莪的心
[cì tòng le é de xīn]
This nickname means It has pierced my heart or It has pricked my heart conveying a deep emotional hurt ...