-
能给你家
[néng jĭ nĭ jiā]
It means being able to provide a sense of home or security for someone else reflecting the users desire ...
-
遇见你才是港湾
[yù jiàn nĭ cái shì găng wān]
The phrase translates to Meeting you is the safe harbor This implies that meeting a certain person ...
-
守港者
[shŏu găng zhĕ]
Protector of the harbor indicates the user feels a duty or commitment to defend something cherished ...
-
我的依靠你的港湾
[wŏ de yī kào nĭ de găng wān]
My reliance your harbor Implies a close relationship and deep mutual dependency One relies on the ...
-
你的港湾为你撑起
[nĭ de găng wān wéi nĭ chēng qĭ]
Your Harbor Sails for You suggests a willingness to support someone like a safe harbor sheltering ...
-
你是我的港湾
[nĭ shì wŏ de găng wān]
It translates to You are my harbor It expresses a sense of shelter warmth and dependency towards another ...
-
你是我寄居的港你是我附生的湾
[nĭ shì wŏ jì jū de găng nĭ shì wŏ fù shēng de wān]
This name translates to You are the harbor I inhabit ; you are the bay I depend on It conveys a deep sense ...
-
因为你是我的依归
[yīn wéi nĭ shì wŏ de yī guī]
Because You Are My Harbor The user probably wants to express that another person often a loved one ...
-
你的遮挡
[nĭ de zhē dăng]
Your Shelter implies that the named feels protected or sheltered by another person the you in your ...