Understand Chinese Nickname
你代替了我最深爱的男人
[nĭ dài tì le wŏ zuì shēn ài de nán rén]
This nickname conveys deep emotion and pain. It reflects that this person once had a man she loved so dearly but now he has been replaced by someone else, implying heartbreak and betrayal.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我的眼泪为你流你的笑容为她绽
[wŏ de yăn lèi wéi nĭ liú nĭ de xiào róng wéi tā zhàn]
This nickname expresses a sense of sorrow and lost love The tears are shed for the person addressed ...
心疼你曾经心疼的心疼心痛你曾经心痛的心痛
[xīn téng nĭ céng jīng xīn téng de xīn téng xīn tòng nĭ céng jīng xīn tòng de xīn tòng]
This name expresses empathy and pain for past feelings It can mean that the owner of this nickname ...
曾为你撕心裂肺曾为你遍体鳞伤
[céng wéi nĭ sī xīn liè fèi céng wéi nĭ biàn tĭ lín shāng]
This nickname implies a painful emotional experience It describes someone who has been emotionally ...
当我把心给你时你却践踏它
[dāng wŏ bă xīn jĭ nĭ shí nĭ què jiàn tà tā]
This nickname expresses the pain of giving ones heart to someone only to have it mistreated It conveys ...
不要说着爱我却拥抱别人
[bù yào shuō zhe ài wŏ què yōng bào bié rén]
This nickname reflects feelings of betrayal and pain It expresses the sorrow when someone is told ...
心疼到爆也假装微笑
[xīn téng dào bào yĕ jiă zhuāng wēi xiào]
This nickname conveys the feeling of someone who is extremely heartbroken but still manages to smile ...
心酸如他
[xīn suān rú tā]
Heartbroken like him This name conveys someone who feels deep sorrow and heartache similar to another ...
被你伤透了不会在有爱了
[bèi nĭ shāng tòu le bù huì zài yŏu ài le]
This nickname conveys a deep sense of emotional hurt It reflects someone who has been deeply wounded ...
爱着你伤了我
[ài zhe nĭ shāng le wŏ]
This nickname conveys the sentiment of being hurt by loving someone It reflects feelings of pain ...