Understand Chinese Nickname
你不来我的婚礼怎么办
[nĭ bù lái wŏ de hūn lĭ zĕn me bàn]
This translates to 'What if you don’t come to my wedding?' Reflecting someone's insecurity or deep emotional attachment to another person’s presence during a significant event.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我结婚那天你来不来我不来你结个屁婚啊
[wŏ jié hūn nèi tiān nĭ lái bù lái wŏ bù lái nĭ jié gè pì hūn a]
If you dont come to my wedding whats even the point for me to marry ? This is a humorous and dramatic ...
你去结婚我去劫婚
[nĭ qù jié hūn wŏ qù jié hūn]
You go get married ; Ill come and disrupt the wedding This expresses jealousy or protectiveness ...
我结婚那天你来不来我不来你怎么结婚啊
[wŏ jié hūn nèi tiān nĭ lái bù lái wŏ bù lái nĭ zĕn me jié hūn a]
If you dont come to my wedding how are you going to get married ? On its surface its humorous It reflects ...
你会来砸我的婚礼对吗
[nĭ huì lái zá wŏ de hūn lĭ duì ma]
You Will Come and Crash My Wedding Wont You : Conveys the anticipation perhaps mixed feelings or ...
新郎结婚了新娘不是我
[xīn láng jié hūn le xīn niáng bù shì wŏ]
This translates to The groom got married but the bride isn ’ t me It suggests disappointment possibly ...
葬服观你婚礼
[zàng fú guān nĭ hūn lĭ]
Translated as Attending your wedding in funeral attire This suggests sadness over attending someones ...
你结婚了新娘却不是我
[nĭ jié hūn le xīn niáng què bù shì wŏ]
This translates to you got married but the bride wasn ’ t me It reflects feelings of loss or disappointment ...
缺席你的婚礼
[quē xí nĭ de hūn lĭ]
Missing your wedding A simple expression conveying the sorrow of being absent from someones marriage ...