Understand Chinese Nickname
你爱我好刺眼
[nĭ ài wŏ hăo cì yăn]
'Your love feels glaring,' suggests feeling uncomfortable with the intensity of love directed toward oneself, as if it's too strong and makes one squint or recoil.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱昏了头
[ài hūn le tóu]
Blinded by love : it shows how strong or unreasonable ones feelings might be One might be so infatuated ...
你给的爱不痛不痒
[nĭ jĭ de ài bù tòng bù yăng]
Love from You Feels Neither Too Deep Nor Shallow expresses a kind of dissatisfaction with the intensity ...
你的爱太刺眼
[nĭ de ài tài cì yăn]
Your love is blinding This could suggest that the intensity of someone ’ s love feels overwhelming ...
你們狠相愛看著刺眼
[nĭ men hĕn xiāng ài kàn zhù cì yăn]
Roughly translated as your fierce love makes us feel uncomfortable It could mean that their intense ...
你爱我的声音太刺耳
[nĭ ài wŏ de shēng yīn tài cì ĕr]
Your love for me sounds too harsh expresses that being adored or excessively focused on can sometimes ...
你微皱眉我心却痛
[nĭ wēi zhòu méi wŏ xīn què tòng]
Your Slight Furrowed Brow My Heart Hurts is a vivid portrayal of deep affection towards someone ; ...
你的爱很残忍
[nĭ de ài hĕn cán rĕn]
Your Love Is Cruel This suggests that even though the object of affection may claim to care their actions ...
她轻皱眉头你都心疼
[tā qīng zhòu méi tóu nĭ dōu xīn téng]
This expresses deep affection where one feels pained to see even the slightest frown on someones ...
情到深处睁眼瞎
[qíng dào shēn chŭ zhēng yăn xiā]
Blinded by True Affection indicates that when feelings get intense reason could be clouded In other ...