Understand Chinese Nickname
嗯别离开
[ng4 bié lí kāi]
Translating as ‘Sure Don't Leave’, this casual phrase shows desire for continuity of connection/relationship - be it romantic, friendly etc., expressing concern when parting looms large within context.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
轻易分离
[qīng yì fēn lí]
It implies that parting ways should not be done easily perhaps reflecting on casual relationships ...
近留远走
[jìn liú yuăn zŏu]
Translated as Stay close ; leave if youre far this indicates loyalty and intimacy for those nearby ...
深交就深交
[shēn jiāo jiù shēn jiāo]
A casual yet firm statement translating to if its going to be close lets go all the way indicating a ...
拦不住你的再见挽留你只字片言
[lán bù zhù nĭ de zài jiàn wăn liú nĭ zhĭ zì piàn yán]
It conveys the bittersweet idea that while partings are inevitable brief words can express strong ...
终究要分离
[zhōng jiū yào fēn lí]
This carries a bittersweet tone acknowledging the inevitability of eventual parting ways despite ...
来了就别走了
[lái le jiù bié zŏu le]
Translated as Stay once you ’ ve arrived it suggests a desire to make a connection so meaningful that ...
爱人别久离
[ài rén bié jiŭ lí]
Translating to Dont let my love remain far away this phrase indicates a deep longing to be close with ...
别让我离开你
[bié ràng wŏ lí kāi nĭ]
Translated directly as Do not let me go away it conveys an emotional desire to remain close and connected ...
让我放你走
[ràng wŏ fàng nĭ zŏu]
Translating as Let me let you go it depicts a scene where one makes up their mind to let someone dear ...