-
我很爱你但只是曾经
[wŏ hĕn ài nĭ dàn zhĭ shì céng jīng]
Conveys profound and deep love towards someone but now acknowledges that these intense emotions ...
-
爱是曾经
[ài shì céng jīng]
This phrase implies love has become something in the past conveying the feeling that love is no longer ...
-
深爱不如放手
[shēn ài bù rú fàng shŏu]
Translated to Deep love is less than letting go It conveys a mature and bittersweet realization regarding ...
-
那时是深爱
[nèi shí shì shēn ài]
Deep Love Back Then conveys profound love and nostalgia for past experiences of intense emotional ...
-
我很爱你也不过是曾经而已
[wŏ hĕn ài nĭ yĕ bù guò shì céng jīng ér yĭ]
It translates to my deep love for you was merely once before revealing nostalgia or a broken heart ...
-
回到那些年再说我爱你
[huí dào nèi xiē nián zài shuō wŏ ài nĭ]
It translates to going back in time and reconfessing love This implies cherishing the past moments ...
-
毕竟是深爱
[bì jìng shì shēn ài]
Translates as After all it was a deep love Expresses acknowledgment of a profound genuine love This ...
-
予时光深爱
[yŭ shí guāng shēn ài]
It expresses deep love over time The phrase implies the desire for the beloved ones deep affection ...
-
被时间埋葬的爱
[bèi shí jiān mái zàng de ài]
It implies love that has been long lost or overshadowed by the passage of time This could be an expression ...