Understand Chinese Nickname
那你也别爱我了吧
[nèi nĭ yĕ bié ài wŏ le ba]
So, You Should Stop Loving Me Too - this may reflect frustration within a relationship, implying shared misfortune or mutual letting go as if both parties need to abandon their love in face of adversity.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
待我不爱你了再走可好
[dài wŏ bù ài nĭ le zài zŏu kĕ hăo]
Would it be okay to leave only when you no longer love me ? Reflects deepseated vulnerability and ...
Sorry请停止爱我
[sorry qĭng tíng zhĭ ài wŏ]
Sorry Please Stop Loving Me This indicates a desire to end someones romantic feelings toward them ...
戒戒戒戒戒爱
[jiè jiè jiè jiè jiè ài]
Repetitively saying stop loving Reflects inner conflict or struggle to quit being in love possibly ...
如果我不喊疼你就一直别停
[rú guŏ wŏ bù hăn téng nĭ jiù yī zhí bié tíng]
If I do not say I ’ m hurting you should never stop A bit of an unusual and intense statement that could ...
情在不能醒
[qíng zài bù néng xĭng]
Implies an inability to stop loving or desiring someone despite knowing it might be better if they ...
连分手都要我迁就你
[lián fēn shŏu dōu yào wŏ qiān jiù nĭ]
This can be understood as Even in breaking up you want me to cater to you suggesting resentment and ...
别再爱
[bié zài ài]
Stop loving Its an expression that may be filled with pain or perhaps advice given out of experience ...
别再说你爱着我
[bié zài shuō nĭ ài zhe wŏ]
Please dont say you love me anymore Perhaps tired or frustrated this netizen may be asking their significant ...
老娘我决定不爱你了
[lăo niáng wŏ jué dìng bù ài nĭ le]
Screw this I decide to stop loving you It expresses a strong will to terminate emotional ties with ...