Understand Chinese Nickname
拿心赌你
[ná xīn dŭ nĭ]
This translates roughly into 'Wagering My Heart on You', suggesting a willingness to take a risk by putting full trust and emotion into someone else, embodying vulnerability and courage together.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我用幸福当筹码我用幸福做代价
[wŏ yòng xìng fú dāng chóu mă wŏ yòng xìng fú zuò dài jià]
This can be understood as ‘ I stake happiness as a wager ; I pay for it with bliss ’ symbolizing sacrificing ...
我的心给你替我保管
[wŏ de xīn jĭ nĭ tì wŏ băo guăn]
Literally I give you my heart to keep it for me suggesting the act of entrusting someone deeply showing ...
我用我全部的勇气赌你的
[wŏ yòng wŏ quán bù de yŏng qì dŭ nĭ de]
Translates to I bet on you with all my courage It conveys deep trust and commitment where someone puts ...
向我开枪对准心脏
[xiàng wŏ kāi qiāng duì zhŭn xīn zàng]
Literally means Shoot at me aiming for my heart This name implies vulnerability and a willingness ...
毫不犹豫赌上所有感情
[háo bù yóu yù dŭ shàng suŏ yŏu găn qíng]
In English this means Without hesitation betting on all my emotions expressing a willingness to ...
人心换人心
[rén xīn huàn rén xīn]
Exchange Heart for Heart This phrase reflects mutual understanding and trust built through sincerity ...
放我心底
[fàng wŏ xīn dĭ]
Simply means put it in my heart signifying that this individual values sincerity and intimacy in ...
我心赌
[wŏ xīn dŭ]
Wagering My Heart symbolizes placing ones heart or emotions at risk showing a willingness to embrace ...
心丢给你了
[xīn diū jĭ nĭ le]
Heart tossed to you A more direct yet vulnerable expression symbolizing handing over oneself or ...