Understand Chinese Nickname
我的心给你替我保管
[wŏ de xīn jĭ nĭ tì wŏ băo guăn]
Literally 'I give you my heart to keep it for me,' suggesting the act of entrusting someone deeply, showing vulnerability and trust towards another person.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
拿心赌你
[ná xīn dŭ nĭ]
This translates roughly into Wagering My Heart on You suggesting a willingness to take a risk by putting ...
我把真心给你了
[wŏ bă zhēn xīn jĭ nĭ le]
I have given my true heart to you This shows genuine emotional investment expressing loyalty and ...
把你的心交给在乎它的人
[bă nĭ de xīn jiāo jĭ zài hū tā de rén]
This translates as Give your heart to someone who cares about it A meaningful expression about trusting ...
把手交给我我带你回家
[bă shŏu jiāo jĭ wŏ wŏ dài nĭ huí jiā]
The phrase conveys trust and commitment It depicts someone willing to guide and care for others There ...
我的心托你保管我的爱由你珍藏
[wŏ de xīn tuō nĭ băo guăn wŏ de ài yóu nĭ zhēn zàng]
This translates to I Entrust My Heart to You and Treasure My Love With You It expresses deep trust and ...
放我心底
[fàng wŏ xīn dĭ]
Simply means put it in my heart signifying that this individual values sincerity and intimacy in ...
交予你心
[jiāo yŭ nĭ xīn]
Delivering my heart to you It implies a willingness to entrust ones feelings or life to another showing ...
至少我还能守护你
[zhì shăo wŏ hái néng shŏu hù nĭ]
At Least I Can Still Protect You This expresses commitment and devotion toward guarding another ...
心丢给你了
[xīn diū jĭ nĭ le]
Heart tossed to you A more direct yet vulnerable expression symbolizing handing over oneself or ...