Understand Chinese Nickname
哪怕是痴梦一场
[nă pà shì chī mèng yī chăng]
Translates as 'Even if it were an obsession turned out just to be a dream,' indicating a readiness for love, dreams or pursuits despite the risks of it all turning into delusions or unmet fantasies.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
痴梦一场
[chī mèng yī chăng]
This name implies that dreams or aspirations can sometimes be like an obsession but often they end ...
明知痴梦
[míng zhī chī mèng]
Translates as Knowing Fully Well It ’ s a Foolish Dream It portrays the feeling of pursuing dreams ...
梦也痴也
[mèng yĕ chī yĕ]
Dream and Obsession implies an individual being obsessed with a dream that seems unreachable expressing ...
梦痴
[mèng chī]
This means being obsessed or infatuated with dreams possibly reflecting a dreamer who is passionate ...
就像梦一样
[jiù xiàng mèng yī yàng]
This translates to Just Like A Dream indicating an experience that is surreal beautiful but fleeting ...
当我是梦吧
[dāng wŏ shì mèng ba]
Translated as Just treat me like a dream this expresses a wish to be seen as intangible or unreal possibly ...
美梦成空噩梦成瘾
[mĕi mèng chéng kōng è mèng chéng yĭn]
It translates to ‘ dreams turning into nightmares ’ It could mean having a lot of hope for something ...
只是个夢
[zhĭ shì gè mèng]
It translates as Just A Dream suggesting that the user sees life memories ambitions or experiences ...
奢侈梦
[shē chĭ mèng]
Translated as Luxury Dream it indicates dreams that might feel too extravagant or unattainable ...