Understand Chinese Nickname
当我是梦吧
[dāng wŏ shì mèng ba]
Translated as 'Just treat me like a dream', this expresses a wish to be seen as intangible or unreal, possibly reflecting a sense of insignificance, longing, or a desire to escape from reality into a dream-like state.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我深知你是梦
[wŏ shēn zhī nĭ shì mèng]
Directly translated it means I Know You Are But A Dream Perhaps showing a longing towards something ...
我深知你是梦却拼死守护
[wŏ shēn zhī nĭ shì mèng què pīn sĭ shŏu hù]
This translates to I know youre just a dream yet I guard you with my life This implies a strong desire ...
就像梦一样
[jiù xiàng mèng yī yàng]
This translates to Just Like A Dream indicating an experience that is surreal beautiful but fleeting ...
这只是个梦
[zhè zhĭ shì gè mèng]
Translating literally as just a dream it refers to an illusion or an event perceived unrealistically ...
多像一场梦
[duō xiàng yī chăng mèng]
Translation : Just Like a Dream expressing how life or certain experiences are fleeting and surreal ...
梦而已
[mèng ér yĭ]
Translated as Just A Dream it expresses the transience and insubstantiality of dreamlike states ...
只是个夢
[zhĭ shì gè mèng]
It translates as Just A Dream suggesting that the user sees life memories ambitions or experiences ...
你只是梦
[nĭ zhĭ shì mèng]
Translated as Youre Just a Dream it indicates a fantasylike infatuation where one perceives a relationship ...
我愿溺死在有你的梦中
[wŏ yuàn nì sĭ zài yŏu nĭ de mèng zhōng]
Translated as I wish to drown in the dream with you it describes a persons extreme yearning for someone ...