-
不相偎
[bù xiāng wēi]
This translates into Not Close or Not Intimate expressing a distance or aloofness in relationships ...
-
何须顾及我
[hé xū gù jí wŏ]
No need to consider me This could indicate modesty or a wish to distance ones self from a situation ...
-
难怪我住不进你心
[nán guài wŏ zhù bù jìn nĭ xīn]
It suggests feelings of being unable to get close to someone emotionally conveying a sense of distance ...
-
别挨紧我
[bié āi jĭn wŏ]
Translates to Dont get too close to me suggesting a preference for personal space or emotional boundaries ...
-
别深拥
[bié shēn yōng]
Simply means Do Not Hug Closely This suggests a plea for space and distance in a relationship or context ...
-
你别靠近我
[nĭ bié kào jìn wŏ]
Directly translated as Dont get close to me Indicates a desire for personal space or emotional distance ...
-
难以靠近
[nán yĭ kào jìn]
This means hard to approach It suggests that the person might be hard to get close to either emotionally ...
-
别依偎
[bié yī wēi]
Means do not cuddle or no leaning It suggests an attitude of keeping people at a distance perhaps implying ...
-
我不想尝试越来越远的感觉
[wŏ bù xiăng cháng shì yuè lái yuè yuăn de găn jué]
Expressing the reluctance to experience a growing distance or separation The person desires closeness ...