陌上柳絮碧落黄泉
[mò shàng liŭ xù bì luò huáng quán]
This is a romantic and somewhat dramatic nickname, likely inspired by ancient Chinese poetry. The phrase combines elements such as paths ('陌上') covered with willow down ('柳絮'), green heaven (or blue skies) ('碧落'), and the underworld (the afterlife or realm of death) ('黄泉'). This can suggest fleeting beauty against an eternal backdrop or unrequited love.