Understand Chinese Nickname
莫娘
[mò niáng]
This term may suggest effeminate boy or un-masculine behavior in men, however its use might carry cultural nuances that don't fully translate, sometimes referring to delicate or overly sensitive males in a teasing way.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
讨厌男生手比我的细腻
[tăo yàn nán shēng shŏu bĭ wŏ de xì nì]
The phrase means something along the lines of I despise boys whose hands are more delicate than mine ...
无好学生不娘少年
[wú hăo xué shēng bù niáng shăo nián]
A somewhat derogatory saying roughly meaning that studentsboys who are gentle may not traditionally ...
SB那是我的男人
[sb nèi shì wŏ de nán rén]
This expression Stupid boy he is my man seems to carry a negative or provocative undertone Sometimes ...
感性却不性感的男人
[găn xìng què bù xìng găn de nán rén]
The name indicates someone who is emotionally expressive but does not have physical appeal or may ...
小白脸
[xiăo bái liăn]
Usually a slang term for young men with fair complexion and handsome faces but somewhat derogatory ...
狎玩
[xiá wán]
The term suggests engaging in playful and perhaps flirtatious interactions but it can carry negative ...
我娘炮
[wŏ niáng pào]
I am an effeminate boy Some boys choose to express the softer side of their personality challenging ...
不萌不贱不算骚
[bù méng bù jiàn bù suàn sāo]
Not cute not mean and not showy Perhaps this name expresses dissatisfaction or rejection towards ...
畜男好猛
[chù nán hăo mĕng]
A provocative or teasing remark about a man being very masculine or bold Can carry connotations of ...