-
俨然已成陌路
[yăn rán yĭ chéng mò lù]
Translates as Weve become complete strangers This implies that two individuals were once close ...
-
曾经不相识
[céng jīng bù xiāng shī]
It means We were strangers once A nostalgic reflection on relationships that have evolved over time ...
-
情人最终为何形同陌路
[qíng rén zuì zhōng wéi hé xíng tóng mò lù]
Translates to why do lovers finally become like strangers expressing deep sorrow over broken relationships ...
-
恋人爱成路人
[liàn rén ài chéng lù rén]
Meaning Lovers become strangers it poignantly reflects a relationship that has deteriorated into ...
-
相逢陌路
[xiāng féng mò lù]
Directly translated as met stranger A touch of melancholy or irony perhaps indicating fleeting ...
-
最初不相识最后不相知
[zuì chū bù xiāng shī zuì hòu bù xiāng zhī]
Strangers At First Strangers Again signifies that two people started as strangers experienced ...
-
自此陌路相逢不相识
[zì cĭ mò lù xiāng féng bù xiāng shī]
Meaning from now on even meeting would be like strangers Suggests two people who had intimate connections ...
-
陌爱
[mò ài]
Stranger Love conveys affection developed between strangers representing new connections formed ...
-
陌路爱人冷心情人
[mò lù ài rén lĕng xīn qíng rén]
Strangers lovers coldhearted lover : a mix of conflicting relations indicating distant lovers ...