-
自尊都丢掉
[zì zūn dōu diū diào]
This implies the act of losing one ’ s selfrespect or pride It could reflect feelings of worthlessness ...
-
夺走自尊失之我命
[duó zŏu zì zūn shī zhī wŏ mìng]
This name conveys a feeling of losing ones dignity and implies that the loss is as serious as losing ...
-
爱你换来的都是伤害
[ài nĭ huàn lái de dōu shì shāng hài]
Conveys that loving someone resulted only in harm for oneself pointing to unreciprocated or destructive ...
-
丧失
[sāng shī]
Directly translating to Loss or Failure This is a simple yet profound term conveying the feeling ...
-
失去就别挽回我有我的高傲
[shī qù jiù bié wăn huí wŏ yŏu wŏ de gāo ào]
Expressing the attitude that if something or someone has been lost the loss is to be accepted with ...
-
输掉善良
[shū diào shàn liáng]
Lost kindness ; expresses feeling defeated or compromised on values such as kindness maybe implying ...
-
节操碎一地
[jié cāo suì yī dì]
This phrase means losing one ’ s dignity and principles Literally translated it could mean shattered ...
-
谁捡到了我的良心
[shéi jiăn dào le wŏ de liáng xīn]
A whimsical way to say that someone lost their sense of moral integrity conscience and wonders if ...
-
节操轻轻地碎了一地
[jié cāo qīng qīng dì suì le yī dì]
Describes a situation where ones integrity or pride is broken into pieces on the ground The term expresses ...