Understand Chinese Nickname
迷失在谁的温柔
[mí shī zài shéi de wēn róu]
Translated to 'lost in someone's gentleness,' this expresses feeling lost within the comforting, gentle treatment by another, conveying a sense of surrendering to tender emotions.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
丢了你
[diū le nĭ]
This simple yet profound statement translates directly to Lost You It expresses sadness over separation ...
败在你的撒娇里溺在你的温柔里
[bài zài nĭ de sā jiāo lĭ nì zài nĭ de wēn róu lĭ]
Translates to lost in your coquettish charm and drowned in your tenderness This phrase reflects ...
带着你爱她的心滚犊子
[dài zhe nĭ ài tā de xīn gŭn dú zi]
This phrase is quite strong and emotional ; it roughly translates to Take your love for her and get ...
输比了你的温柔
[shū bĭ le nĭ de wēn róu]
Roughly translates to Losing at Gentleness It expresses feeling inferior in tenderness compared ...
败给爱情败给了你
[bài jĭ ài qíng bài jĭ le nĭ]
Lost in love lost to you This implies someone who has been deeply affected or defeated emotionally ...
心丢了情没了
[xīn diū le qíng méi le]
Translated as Heart Lost Love Gone it conveys a sense of lost love and a broken heart This reflects ...
迷失在你的温柔里
[mí shī zài nĭ de wēn róu lĭ]
This phrase conveys the feeling of being lost in someones tenderness or kindness It can suggest being ...
我输在了你的温柔乡
[wŏ shū zài le nĭ de wēn róu xiāng]
I Lost In Your Tender Haven Implies losing oneself within the comforts of another ’ s affections ...
失心俞暖
[shī xīn yú nuăn]
A poetic way to express someone who has lost their heart but still feels warmth inside ; this may describe ...