Understand Chinese Nickname
梦又不成灯又烬
[mèng yòu bù chéng dēng yòu jìn]
This phrase paints a melancholic scene of a restless night where one's dreams don't materialize and the lamp is burning out, indicating disappointment and hopelessness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
彻夜无眠
[chè yè wú mián]
Restless Night indicating sleepless nights spent thinking perhaps about love worries or creativity ...
梦魂惊
[mèng hún jīng]
Dreams disturbed portrays restlessness in sleep where dreams suddenly become startling or unsettling ...
扰清梦梦中人
[răo qīng mèng mèng zhōng rén]
It depicts disturbing the peaceful dream of the sleeping person A poetic expression possibly hinting ...
梦里辗转反侧夜不能寐
[mèng lĭ zhăn zhuăn făn cè yè bù néng mèi]
This name implies someone who is troubled by their thoughts or emotions to the extent that they cannot ...
半生流离醉销魂半生流离半生梦
[bàn shēng liú lí zuì xiāo hún bàn shēng liú lí bàn shēng mèng]
The phrase evokes a sense of being lost in drunken reverie for half a life while wandering restlessly ...
月色朦胧
[yuè sè méng lóng]
The Moonlight Blurry this phrase conveys mystery and romance possibly hinting at dreaminess of ...
彻夜难熬
[chè yè nán áo]
It conveys the feeling of being restless and troubled at night It describes a state where the person ...
枯灯残灭
[kū dēng cán miè]
It means dim light fading out A vivid and somber phrase symbolizing the dimming of vitality and brightness ...
梦萦千回也不过是辗转难眠
[mèng yíng qiān huí yĕ bù guò shì zhăn zhuăn nán mián]
It roughly translates as Even though dreams haunt me thousands of times it just results in restless ...