Understand Chinese Nickname
梦要自己扛泪要自己尝
[mèng yào zì jĭ káng lèi yào zì jĭ cháng]
It means 'You have to bear your dreams and taste your own tears', suggesting resilience and the need to handle one's own emotions and challenges.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
总有泪要流
[zŏng yŏu lèi yào liú]
It expresses inevitability like “ Therere always tears that need to be shed ” which reflects a kind ...
血要自己喝泪要自己尝
[xuè yào zì jĭ hē lèi yào zì jĭ cháng]
Literally meaning one has to drink their own blood and taste their own tears it suggests personal ...
你的眼泪好甜
[nĭ de yăn lèi hăo tián]
Translating to ‘ Your tears are sweet ’ this phrase suggests that one enjoys consoling or being ...
别让眼泪掉下来
[bié ràng yăn lèi diào xià lái]
It literally means dont let your tears fall implying an appeal for resilience or trying to prevent ...
忍住忍住不能哭
[rĕn zhù rĕn zhù bù néng kū]
It can be translated as Hold back your tears It indicates the persons resilience or effort to maintain ...
你的泪我的穿肠毒药
[nĭ de lèi wŏ de chuān cháng dú yào]
It means Your Tears Are My Poison symbolizing how ones emotional pain from another person can be devastating ...
有泪总要留
[yŏu lèi zŏng yào liú]
Literally translating into always having to keep tears inside Suggesting holding back emotions ...
忍着眼泪
[rĕn zhe yăn lèi]
Means holding back tears It represents emotional resilience or suppression ; enduring tough times ...
捂着心说痛
[wŭ zhe xīn shuō tòng]
It means Holding the heart and saying it hurts which reflects someone experiencing deep emotional ...