Understand Chinese Nickname
梦碎心未眠心碎梦依旧
[mèng suì xīn wèi mián xīn suì mèng yī jiù]
This translates to 'Dreams are broken but dreams remain unfulfilled while the heart is breaking.' It speaks about lingering unfulfilled dreams or regrets.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
破碎的梦境
[pò suì de mèng jìng]
Shattered Dream This signifies feelings of despair and loss often used to describe broken promises ...
夢見你淚碎
[mèng jiàn nĭ lèi suì]
Dreamed about you tears broken describes a bittersweet experience where dreams about a loved one ...
有你的梦断了
[yŏu nĭ de mèng duàn le]
Literally The Dream With You Is Broken implying the dream or vision associated with someone special ...
梦毁人离
[mèng huĭ rén lí]
Dreams shattered and people gone refers to broken hopes accompanied by physical separations This ...
梦已死心已伤
[mèng yĭ sĭ xīn yĭ shāng]
Indicates someone feels their dreams are gone and heart broken It shows depression or despair in ...
梦已逝心已碎
[mèng yĭ shì xīn yĭ suì]
Translating to Dreams Have Faded and Heart Is Broken it suggests deep sorrow a reflection of someone ...
旧梦已碎
[jiù mèng yĭ suì]
Old Dreams Broken symbolizes disillusionment and lost hopes It implies that past dreams or fantasies ...
梦已过期心已破碎
[mèng yĭ guò qī xīn yĭ pò suì]
Dreams have expired and the heart is broken expresses deep sadness indicating failed dreams and ...
梦毁爱人毁梦爱人
[mèng huĭ ài rén huĭ mèng ài rén]
It translates to Dreams are ruined lovers ruin dreams but also love within them This expresses mixed ...