Understand Chinese Nickname
梦毁三千黑夜
[mèng huĭ sān qiān hēi yè]
Literally 'Dreams shattered through three thousand nights', this implies deep sorrow and despair after a dream has been broken over many sleepless nights. It signifies prolonged heartache.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
做着失心梦喊着撕心
[zuò zhe shī xīn mèng hăn zhe sī xīn]
Translated as Having BrokenHeart Dreams and Crying Out in Pain it illustrates a scenario where ones ...
支离破碎的梦
[zhī lí pò suì de mèng]
A Shattered Dream Expresses how dreams can be shattered by disappointment failure or unforeseen ...
梦支离破碎
[mèng zhī lí pò suì]
It means Dreams shattered into pieces This reflects someone feeling hopeless or experiencing deep ...
心死梦碎
[xīn sĭ mèng suì]
Heartbroken dreams shattered symbolizes deep disappointment and loss It implies a significant ...
梦会破碎心会痛
[mèng huì pò suì xīn huì tòng]
Dreams can be shattered leaving ones heart in pain This name conveys the feeling of emotional pain ...
心已碎梦谈何
[xīn yĭ suì mèng tán hé]
This implies heartbreak and disappointment so deep that even dreams seem pointless Literally translating ...
梦毁千百回
[mèng huĭ qiān băi huí]
Translating to Dream shattered countless times It represents the feeling after multiple disappointments ...
毁梦夕若浮伤年华旧亿倘若石沉深海
[huĭ mèng xī ruò fú shāng nián huá jiù yì tăng ruò shí chén shēn hăi]
This dramatic phrase can be loosely translated as Shattered dreams float away as past memories sink ...
碎梦坠梦
[suì mèng zhuì mèng]
Shattered dreams and falling dreams depicts a poetic image of dreams breaking apart perhaps symbolizing ...