Understand Chinese Nickname
梦毁旧人心你毁帝王梦
[mèng huĭ jiù rén xīn nĭ huĭ dì wáng mèng]
The phrase suggests a dramatic emotional upheaval where old feelings are destroyed, and a once-grand ambition or dream is ruined by a particular person's actions or decisions.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
梦毁于情动
[mèng huĭ yú qíng dòng]
This phrase suggests that a dream or hopeambition was destroyed by emotional upheaval perhaps highlighting ...
梦已断念已碎
[mèng yĭ duàn niàn yĭ suì]
Reflects a sense of abandonment implying the dreams and aspirations have been destroyed ; Dreams ...
毁我梦伴我痛
[huĭ wŏ mèng bàn wŏ tòng]
Means ruin my dreams and bring me pain reflecting deep emotional suffering where past events have ...
毁人毁梦毁了她
[huĭ rén huĭ mèng huĭ le tā]
This conveys a sad or dramatic sentiment indicating destruction of ones dreams hopes and perhaps ...
残梦一场
[cán mèng yī chăng]
Its a romantic and melancholic phrase expressing that ones dreams or fantasies have become broken ...
心已冷梦已碎
[xīn yĭ lĕng mèng yĭ suì]
It expresses deep sorrow where ones hopes or dreams are shattered beyond repair This often comes ...
乱了梦
[luàn le mèng]
This phrase describes a dream or dreams that are confused or disrupted It might be used by someone ...
毁梦夕若浮伤年华旧亿倘若石沉深海
[huĭ mèng xī ruò fú shāng nián huá jiù yì tăng ruò shí chén shēn hăi]
This dramatic phrase can be loosely translated as Shattered dreams float away as past memories sink ...
失他失梦
[shī tā shī mèng]
This phrase signifies the pain of losing both a significant other and associated dreams implying ...