Understand Chinese Nickname
没暖心脏先凉了眼
[méi nuăn xīn zàng xiān liáng le yăn]
It poetically conveys feelings where disappointment and coldness first reach the eyes before affecting the heart, suggesting early signs of sadness or disillusionment showing on one’s face first.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
初恋哀伤似梦
[chū liàn āi shāng sì mèng]
First love sadness resembles a dream represents the melancholy and wistfulness often associated ...
那一刻心冷了
[nèi yī kè xīn lĕng le]
Translates to Heart felt cold in that moment It suggests a sudden feeling of deep sadness or disappointment ...
冷眸透射似水般温柔温眸浅含如火般真诚
[lĕng móu tòu shè sì shuĭ bān wēn róu wēn móu qiăn hán rú huŏ bān zhēn chéng]
A poetic description contrasting a cold gaze that reveals watery tenderness with a warm look harboring ...
第一次一见钟情毁在你手里
[dì yī cì yī jiàn zhōng qíng huĭ zài nĭ shŏu lĭ]
Translates as my first love at first sight was destroyed by you expressing disappointment where ...
心寒胆落
[xīn hán dăn luò]
A vivid expression conveying intense shock and disappointment translating to ‘ chilled heart ...
呛了眼凉了心
[qiāng le yăn liáng le xīn]
Lit eyes are irritated and the heart is chilled It metaphorically means having a sad and cold experience ...
冷了心湿了眼
[lĕng le xīn shī le yăn]
The expression Coldhearted and weteyed depicts a state of numb sadness and sorrow reflecting disappointment ...
心真凉
[xīn zhēn liáng]
It conveys a feeling of being disheartened or discouraged where the person feels emotionally cold ...
眼眸里透露的伤
[yăn móu lĭ tòu lù de shāng]
Sadness reveals itself through my eyes captures a state of profound melancholy where sorrow or disappointment ...