Understand Chinese Nickname
没了色彩的彩虹
[méi le sè căi de căi hóng]
This reflects disappointment or a sense of things losing their color (or luster), similar to 'A rainbow without colors.'
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
摸不到的颜色是彩虹
[mō bù dào de yán sè shì căi hóng]
Colors that cannot be touched are rainbows This evocative phrase portrays rainbows elusive beauty ...
摸不到的颜色叫彩虹
[mō bù dào de yán sè jiào căi hóng]
A rainbow cannot be touched or its color felt conveying an idea of unattainable or ephemeral beauty ...
失去瞳孔的颜色
[shī qù tóng kŏng de yán sè]
Loss of the Iriss Color reflects melancholy sorrowful states or losing ones sparkle or joy Perhaps ...
失去了缤纷
[shī qù le bīn fēn]
Lost the colors This implies losing vitality or happiness One could interpret this as entering into ...
触不到的颜色是否叫彩虹
[chù bù dào de yán sè shì fŏu jiào căi hóng]
A poetic expression that wonders if colors you cannot touch are called rainbows It implies longing ...
雨后的彩虹没有颜色
[yŭ hòu de căi hóng méi yŏu yán sè]
Rainbow After Rain Has No Color symbolizes disappointment or an anticlimactic situation where ...