Understand Chinese Nickname
没了你才会珍惜别贱了
[méi le nĭ cái huì zhēn xī bié jiàn le]
This translates to 'Without you, I'll truly value what I've lost; don't be cheap anymore.' It expresses regret and implies that one only realizes the importance of someone after losing them.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我什么都不缺只是少了你
[wŏ shén me dōu bù quē zhĭ shì shăo le nĭ]
The literal meaning is I am lacking nothing but I miss you This person may long for something they lost ...
失去后才知道珍惜
[shī qù hòu cái zhī dào zhēn xī]
Only Know Its Value After Losing It conveys the regret and sorrow someone may feel when they realize ...
等到失去才懂得珍惜
[dĕng dào shī qù cái dŏng dé zhēn xī]
An emotional phrase conveying regret : only when youve lost something do you realize it was valuable ...
失去才知道珍惜
[shī qù cái zhī dào zhēn xī]
Lost and only then realize the value reflects on regret or realization of appreciation after loss ...
失去才懂得拥有
[shī qù cái dŏng dé yōng yŏu]
Translates to only understand the value when it is lost Expresses the common realization and regret ...
失去才珍惜
[shī qù cái zhēn xī]
Translates as Only appreciating after losing This reflects regret over not valuing something or ...
失去才会懂得懂得才会珍惜
[shī qù cái huì dŏng dé dŏng dé cái huì zhēn xī]
This means Only when you lose something do you understand and only by understanding will you appreciate ...
失去后才懂得如何拥有
[shī qù hòu cái dŏng dé rú hé yōng yŏu]
It means Only after losing it did I know how to treasure it It expresses a sense of regret for not fully ...
失去你我才懂得珍惜
[shī qù nĭ wŏ cái dŏng dé zhēn xī]
A poignant statement implying that it wasnt until losing someone that they realized how valuable ...