-
失你后悔
[shī nĭ hòu huĭ]
The sentiment conveyed here is the regret felt after losing someone important It indicates remorse ...
-
等到失去才懂得珍惜
[dĕng dào shī qù cái dŏng dé zhēn xī]
An emotional phrase conveying regret : only when youve lost something do you realize it was valuable ...
-
你若不惜
[nĭ ruò bù xī]
Translates to “ If you don ’ t cherish it ” This simple yet poignant phrase conveys regret over missed ...
-
失去才懂得拥有
[shī qù cái dŏng dé yōng yŏu]
Translates to only understand the value when it is lost Expresses the common realization and regret ...
-
离开了才会想
[lí kāi le cái huì xiăng]
Miss You Only When Gone – it refers to realizing the worth of someone or something after departure ...
-
失去后在懂得如何去拥有
[shī qù hòu zài dŏng dé rú hé qù yōng yŏu]
Realizing how to cherish only after losing It reflects regret over understanding the value of something ...
-
还不珍惜
[hái bù zhēn xī]
Translating to still not treasuring it refers to a regretful feeling about not appreciating something ...
-
失去后才会心痛
[shī qù hòu cái huì xīn tòng]
Meaning Only Feel Heartbroken After Loss it describes regret felt only after something precious ...
-
失去我是你不懂珍惜
[shī qù wŏ shì nĭ bù dŏng zhēn xī]
Translated directly as Losing me was due to you not knowing how to cherish it expresses regret after ...