-
放弃消失的曾经
[fàng qì xiāo shī de céng jīng]
Implies relinquishing or moving on from past events experiences or people that have vanished emphasizing ...
-
就让过去成为回忆吧
[jiù ràng guò qù chéng wéi huí yì ba]
It signifies moving on from the past and accepting it as mere memories It encourages letting go and ...
-
我们该忘了
[wŏ men gāi wàng le]
Reflects a sentiment of letting go It might be suggesting to forget the past or certain relationships ...
-
念过即过
[niàn guò jí guò]
Literally this can be interpreted as once gone through all has gone The underlying meaning points ...
-
习惯没你
[xí guàn méi nĭ]
Translates to getting used to having you gone indicating a bittersweet acceptance of missing someone ...
-
旧梦已空
[jiù mèng yĭ kōng]
Expresses the emptiness left behind by faded memories or past dreams It reflects a sense of letting ...
-
往事随风说走就走
[wăng shì suí fēng shuō zŏu jiù zŏu]
Let the Past Be Swept Away by the Wind reflects a person ’ s ability or desire to leave behind past regrets ...
-
我以为我忘了所有
[wŏ yĭ wéi wŏ wàng le suŏ yŏu]
It conveys a feeling of having thought one had moved on from all past experiences or emotions suggesting ...
-
何时放得下
[hé shí fàng dé xià]
It conveys the sense of when one could let go or move on Often it reflects a person who is in a sentimental ...