-
伤不起的自己伤不起的心
[shāng bù qĭ de zì jĭ shāng bù qĭ de xīn]
This translates as Cannot be hurt again me or my heart It conveys vulnerability after emotional trauma ...
-
痛了哭了没事了
[tòng le kū le méi shì le]
It means Even though it hurts and makes me cry everything will be fine This conveys resilience and ...
-
我已不再伤
[wŏ yĭ bù zài shāng]
The straightforward statement I am no longer hurt conveys personal growth implying that one has ...
-
心不痛
[xīn bù tòng]
This phrase literally means heart does not hurt implying emotional resilience or detachment It ...
-
倔强说不痛
[jué qiáng shuō bù tòng]
Saying stubbornly that it doesnt hurt reflects a resilient spirit maybe used by a tough individual ...
-
哪怕遍体鳞伤我都不怕
[nă pà biàn tĭ lín shāng wŏ dōu bù pà]
It means No matter how hurt I am Im not afraid It expresses resilience in the face of challenges or injuries ...
-
老子的心不是伤出来的
[lăo zi de xīn bù shì shāng chū lái de]
My heart is not hurt signifies a strong resilient heart that doesn ’ t break easily or by wounds suggesting ...
-
心没死掉就好
[xīn méi sĭ diào jiù hăo]
Its Fine as Long as My Heart Isnt Dead : This suggests resilience It reflects on holding onto emotions ...
-
我说我不痛
[wŏ shuō wŏ bù tòng]
I say Im not hurt which can imply either physical or emotional pain but insists one is fine potentially ...