-
最终沦为朋友
[zuì zhōng lún wéi péng yŏu]
End Up As Friends This reflects a poignant situation where two people ultimately transition from ...
-
情人最后难免沦为朋友
[qíng rén zuì hòu nán miăn lún wéi péng yŏu]
This name implies a somewhat cynical and melancholic view on relationships suggesting that intense ...
-
情人最后沦为朋友
[qíng rén zuì hòu lún wéi péng yŏu]
This name reflects a melancholic sentiment where a romantic relationship ends up turning into a ...
-
分手后做朋友
[fēn shŏu hòu zuò péng yŏu]
Translated as Friends after breakup this name suggests a wish or belief that a relationship can transition ...
-
情人最终沦落成朋友
[qíng rén zuì zhōng lún luò chéng péng yŏu]
Lovers end up becoming just friends Reflects on the transformation from romantic partners to platonic ...
-
本相爱沦为友
[bĕn xiāng ài lún wéi yŏu]
Lovers Become Friends suggests two people who were once romantic partners but transitioned into ...
-
再也找不到拥抱的理由情人最后难免沦为朋友
[zài yĕ zhăo bù dào yōng bào de lĭ yóu qíng rén zuì hòu nán miăn lún wéi péng yŏu]
Echoes bittersweetness in romance When lovers lose reasons for intimate connections eventually ...
-
爱到最后却沦为成了朋友
[ài dào zuì hòu què lún wéi chéng le péng yŏu]
Initially in love but ultimately only being able to remain as friends this name reflects the transition ...
-
我们变成了朋友
[wŏ men biàn chéng le péng yŏu]
This translates to We became friends This could either be positive or negative depending on the context ...