-
自我拉扯
[zì wŏ lā chĕ]
Tearing Myself Apart describes a person struggling with internal conflicts or indecision symbolizing ...
-
把自己弄丢了
[bă zì jĭ nòng diū le]
Lost myself conveys a sense of losing track of personal identity or direction perhaps after undergoing ...
-
乱你心
[luàn nĭ xīn]
Messing up your mindheart conveys the idea that ones actions or words have caused someone else to ...
-
最放不下的其实是自己
[zuì fàng bù xià de qí shí shì zì jĭ]
It ’ s a psychological reflection suggesting the hardest thing one can ’ t let go is often oneself ...
-
自己闹
[zì jĭ nào]
Means making trouble for oneself or getting into personal turmoil reflecting introspective conflict ...
-
日久丧命生情得病
[rì jiŭ sāng mìng shēng qíng dé bìng]
Gradually Losing Oneself Due to Emotions is often used to express the helplessness of deep emotional ...
-
本末倒置神魂颠倒
[bĕn mò dăo zhì shén hún diān dăo]
The phrase suggests someone feels upside down both mentally and emotionally The user may feel confused ...
-
驱赶自己
[qū găn zì jĭ]
Reflects personal inner conflict and struggle ; a process of selfchallenging or pushing oneself ...
-
我以失败结束残局
[wŏ yĭ shī bài jié shù cán jú]
The person sees himself or herself dealing with an unresolved mess and ultimately failing It may ...