-
乱了自己
[luàn le zì jĭ]
Messing oneself up reflects the idea of losing ones way or becoming disorganized and confused perhaps ...
-
来回拉扯
[lái huí lā chĕ]
Pulling Back and Forth illustrates a sense of conflict and struggle suggesting constant internal ...
-
抽搐徘徊
[chōu chù pái huái]
It describes a state of internal conflict and hesitation where someone might be struggling with ...
-
扯破心
[chĕ pò xīn]
Torn apart from within reflects deep inner pain or suffering This could symbolize experiences causing ...
-
放着思念烧在心里灼伤自己
[fàng zhe sī niàn shāo zài xīn lĭ zhuó shāng zì jĭ]
Putting aside thoughts of yearning and burning myself This shows intense inner emotions of longing ...
-
自我拉扯活的像个精神患者
[zì wŏ lā chĕ huó de xiàng gè jīng shén huàn zhĕ]
Translates to I am tearing myself apart inside living like a psychiatric patient This dramatic expression ...
-
自己闹
[zì jĭ nào]
Means making trouble for oneself or getting into personal turmoil reflecting introspective conflict ...
-
苦恼自寻
[kŭ năo zì xún]
Selfinflicted Troubles : Expresses personal struggles that arise from ones own actions or overthinking ...
-
伤已
[shāng yĭ]
Means hurting oneself possibly expressing feelings of internal turmoil sadness loneliness regret ...