路见不平一只狗
[lù jiàn bù píng yī zhĭ gŏu]
Literal translation: 'An unbalanced road, just a dog'. The phrase humorously contrasts social justice with the innocence of a dog, which might suggest that in face of societal injustice, sometimes we feel powerless or irrelevant like a bystander, hence 'just a dog'.