Understand Chinese Nickname
留不住却拼命拉扯是多余
[liú bù zhù què pīn mìng lā chĕ shì duō yú]
Reflects a sad relationship status: it translates to something not worth keeping yet one tries desperately to hold onto, thus making efforts seem excessive.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
挽留错人
[wăn liú cuò rén]
It conveys a sense of wrongly holding onto someone who isnt suitable perhaps implying regretful ...
不想结束
[bù xiăng jié shù]
This indicates an unwillingness to let go or finish something meaningful reflecting a wish to prolong ...
无力再挽留
[wú lì zài wăn liú]
No strength to retain Conveys helplessness resignation to loss without being able to prevent it ...
还是没留住她
[hái shì méi liú zhù tā]
This translates to Still couldnt keep her It reflects a sentiment of regret and sorrow over losing ...
倾尽所有还是留不住伱
[qīng jĭn suŏ yŏu hái shì liú bù zhù nĭ]
This expresses a profound regret and helplessness in relationships Even after giving everything ...
不想不念不再恋
[bù xiăng bù niàn bù zài liàn]
Not Wanting Not Missing Not Loving Anymore expresses giving up on romantic or emotional pursuits ...
怎甘失去
[zĕn gān shī qù]
It translates to how unwilling or reluctant one feels towards losing something valuable or someone ...
早已破裂的感情我不要
[zăo yĭ pò liè de găn qíng wŏ bù yào]
I Dont Want The Relationship That Has Long Been Broken implies rejection of what was once valuable ...
不分手
[bù fēn shŏu]
Literally means not breaking up It expresses a strong wish for a lasting relationship or an unwillingness ...