Understand Chinese Nickname
留不住的人就祝顺风
[liú bù zhù de rén jiù zhù shùn fēng]
Translated as 'if you can’t hold onto someone, wish them well'. Conveys resignation towards parting and well-wishes for the person departing, suggesting maturity in handling separation.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
如果无力挽留那就笑着离开
[rú guŏ wú lì wăn liú nèi jiù xiào zhe lí kāi]
If it translates as if you cant hold on then leave with a smile this suggests a mature or detached attitude ...
你永远留不住想要离开的人
[nĭ yŏng yuăn liú bù zhù xiăng yào lí kāi de rén]
Translated as You can never hold onto someone who wants to leave it represents a resigned acceptance ...
愿君安好后会无期
[yuàn jūn ān hăo hòu huì wú qī]
Expressing hope for peace and happiness despite a parting that may never end this name captures the ...
像时光怂恿相爱的人放手愿与时光为敌也觉不放弃
[xiàng shí guāng sŏng yŏng xiāng ài de rén fàng shŏu yuàn yŭ shí guāng wéi dí yĕ jué bù fàng qì]
Translated as Wishing to defy time just so two people can let go of each others hand but also willing ...
如你不愿
[rú nĭ bù yuàn]
Translating to if you do not wish it conveys resignation to another persons desires or choices It ...
你走吧开心就好
[nĭ zŏu ba kāi xīn jiù hăo]
Translating loosely into I wish you leave if you feel better doing so Despite apparent selflessness ...
离人难挽再见不送
[lí rén nán wăn zài jiàn bù sòng]
Farewell to Someone Impossible to Hold Back No Parting Gestures Required : It expresses the sorrow ...
要走的人我送你滚
[yào zŏu de rén wŏ sòng nĭ gŭn]
A rather harsh and humorous expression meaning I wish you farewell in a blunt way which literally ...
愿你不离
[yuàn nĭ bù lí]
Wish you don ’ t leave An expression of desire or hope that the relationship with a loved one remains ...